אל תתייאשו מבינה מלאכותית, גם אם אתם בני יותר מ-35

התוכן בעמוד זה מתורגם גם ל -

בפעם הראשונה ששאלתי את צ'אט GPT שאלות מקצועיות לא התרשמתי.

שזה היה סימן טוב לכך שהבעיה אצלי, שאני כנראה לא יודעת לשאול נכון והתחלתי לשמור כל רשימת "100 פרומפטים לצ'אט GPT" שהתפרסמה ברשתות. שזו בדיעבד שטות מוחלטת. שאלות גנריות ל ChatGPT כל אחד יכול לשכפל, לכן הן לא מעניינות. אבל השילוב בין המומחיות שלכם לבין היכולות של הכלים, זה כפתור הווליום שיגביר את הניסיון שלכם לרמות שלא הכרתם.

בינה מלאכותית יוצרת היא כלי בידי היוצר. סופר הוא סופר, בין אם הוא כותב בעט, במכונת כתיבה או בוורד. צריך קודם להיות סופר, אחר כך להבין שיש ערך אחר לכתיבה באמצעות מחשב מאשר עם עט ונייר. זה נכון עכשיו להמון אנשים מנוסים בהמון עיסוקים, שהבינה המלאכותית היוצרת משנה את האופן בו הם עושים את העבודה ובכך פותחת להם את היכולת להגדיר מחדש את הערך שהם מביאים בתחום שלהם.

כרגע מעט מידי אנשים מבינים את ההזדמנות הזו. על פי נתונים גלובליים מסוף 2023 62% ממשתמשי  ChatGPT הם מתחת לגיל 35, או במילים אחרות בדיוק האנשים שלא הספיקו לפתח מומחיות במקצוע. ודווקא אלה מכם שיש להם עומק מקצועי והיו יכולים להמריא עכשיו, לא מתנסים מספיק. אולי כי אתם פחות חשופים לשינויים והחידושים שהכלים מביאים ונשארתם עם הסיפורים שהם "משקרים" כי כך דיברנו עליהם לפני שנה. ואולי כי אתם תופסים את עצמכם כ "לא טכנולוגיים" ועצם השם "GPT" כבר נשמע לכם מחוץ לתחום. ואולי עצם הרעיון של מחשבים חושבים עושה לכם לא טוב ואתם מעדיפים את המוכר והידוע.

בשביל לטוס במטוס, לא צריך להבין איך הוא עובד. בשביל להשתמש בכלי הבינה המלאכותית היוצרת לא צריך להפוך בן לילה למומחי טכנולוגיה. במקום צריך לדמיין מחדש את הבינה כשותף שמעצים את עומק הניסיון שכבר יש לנו. הסינרגיה בין האינטואיציה האנושית והיכולת של המכונה לשאוב מידע ולעבד אותו הופכת בידי אנשים מנוסים ליתרון תחרותי ייחודי. הקסם טמון דווקא בניסיון שלכם, ביכולת לקחת תהליכים מורכבים ולעתים קרובות אינטואיטיביים שמושחזים לאורך שנים של ניסיון ולהעצים אותם עם היכולות של הבינה המלאכותית היוצרת.

קחו למשל איש פרסום מומחה שיודע לשבת עם לקוח על צורך ולייצר בסוף התהליך קמפיין מצליח. התהליך הזה מורכב משלבים רבים, חלקם באופן מודע וחלקם אינטואיטיביים. לכן זה לא מפתיע שכשהוא מתנסה בכלים החדשים ומנסה לבקש מ ChatGPT שינסח מודעות פרסום הוא מגיע למסקנה שהכלי לא שווה כלום. כי ככה לא משתמשים בו. במקום, צריך לקחת את התהליך, לפרק אותו לשלבים השונים ולייצר שאילתות לכל שלב באופן שמאפשר לאיש הפרסום לקחת בקשה סתמית מלקוח ולהפוך אותה לעשרות רעיונות חדשים לקמפיין עם סיפורים ותמונות ומנועי קידום מכירות, תוך זמן קצר מאד. בתהליך הזה הניסיון שייחודי של אותו איש פרסום הוא המרכיב הסודי. אף אחד לא יכול לכתוב פרומפט אחד, טוב ככל שיהיה, ולקבל את התוצאה שהוא יוצר.

הנה 4 צעדים שכדאי לכם לנסות כדי לשלב את הניסיון שלכם עם הכלים והאופן בו יישמתי אותם:

זיהוי: זהו תהליך שאתם עושים באופן קבוע, ונשען על תחום המומחיות שלכם, אבל גוזל מכם זמן רב. בכל שבוע אני מתרגמת את הטור על עולם העבודה העתידי לאנגלית, באופן שמתאים את ההקשר למנהלים גלובליים. מאז תחילת המלחמה אני מדגישה בתרגום לאנגלית גם את האופן שבו עבודה במלחמה בונה כאן יכולות רלוונטיות לעולם עבודה משתנה.

פירוק: יש לפרק את תהליך העבודה לצעדים קטנים, ממש כמו בסרט בהילוך אטי. עליכם להעביר אותו צעד צעד מנקודת המוצא ועד התוצר הסופי. תהליך התרגום של הטור מרגע היווצרו בעברית ועד שהוא ראוי לפרסום באנגלית כולל את השלבים הבאים: תרגום בסיסי, תיקון ועריכת התרגום, זיהוי הקשרים מקומיים שלא "עוברים" תרגום מילולי, איתור דוגמאות שצריך לשנות כדי לעשות את החיבור הנכון לקוראי אנגלית, זיהוי מסר מעצים שמחבר בין ההתנסות הישראלית לבין עולם עבודה עתידי, ורק אז כתיבת הטור הסופי באנגלית.

חלוקה: יש לשאול מי עושה איזה שלב באופן הטוב ביותר, אני, הבינה המלאכותית או שנינו יחד. ואז, יש לבנות את הכלים הייעודיים שיעשו במקומנו את החלקים שהבינה המלאכותית יכולה לעשות טוב יותר. במקרה שלי, את התרגום הבסיסי מבצע גוגל טרנסלייט. את תיקון ועריכת התרגום מבצע GPT ייעודי שיצרתי, שעורך אותו באופן ש"מתקן" את רוב הכשלים של התרגום ומאתר גם תרגום מילולי לא תקין. הכלים הייעודים האלה נקראים "גמדים דיגיטליים", שאליהם התייחסתי בטור במדור זה בעבר. כשאני משלבת את תחום העיסוק האישי והגמד הדיגיטלי שיצרתי, אני מבקשת שיזהה מסר מעצים שמחבר בין ההתנסות הישראלית לבין עולם העבודה העתידי. אני מתייעצת עם הכלי אילו מהמסרים בטור המקורי עוברים לקהל גלובלי ואילו לא, ומחפשת הקשרים גלובליים מתאימים. לפעמים הוא קולע, לפעמים לא, ובכל מקרה התהליך הזה עוזר לי לדייק את המסר.

בשלב, כתיבת הטור הסופי באנגלית, "גמד הדיגיטלי" נוסף שיצרתי לוקח את הטור המקורי שתורגם ונערך, את כל המסרים שדייקתי בשלבים הבאים, ועורך את הטור מחדש כדי ויכלול את כל המסרים. ולשם הנוחות, ביקשתי ממנו לסמן באות מודגשת את כל המשפטים שהוא משנה, משום שהוא עדיין לא מושלם, ואני עוברת על הכל שוב לפני הפרסום. 

שיפור: קצב השינויים מהיר והכלים מציגים יכולות חדשות מדי יום. בסופו של דבר, המטרה שלכם היא להשתמש בכלים באופן שיעמיק את היכולת שלכם לבנות על המומחיות שכבר יש לכם — לא לבזבז זמן על עבודה שאפשר לתת לבינה המלאכותית לעשות.

הסכנה של מומחיות בעולם ממהר היא שמרוב מומחיות לא נשים לב שהעולם זז ואנחנו נשארנו באיזור שאף אחד לא צריך יותר. הכלים לא יחליפו אתכם. אבל הם כן יחליפו חלקים ממה שאתם יודעים לעשות ולכן אתם חייבים לשים בצד זמן, תקציב ותשומת לב כדי ללמוד להשתמש בהם, לבנות את הגמדים הקטנים, לאתר את התוספים החדשים, ולשפר את תהליכי המומחיות שלכם ולדייק אותם. נכון, זו השקעה, אבל כמו כל השקעה היא משחררת אותנו לעשות את מה שאנחנו יודעים לעשות טוב מכל אחד אחר – את המומחיות הייחודית שלנו.

לינק לטור בדה מרקר 28.02.2024

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *

נירית כהן

אני נירית כהן ובעשור האחרון אני מובילה שיח חדשני על עולם העבודה העתידי והאסטרטגיות הדרושות לאנשים וקריירות, למנהלים וארגונים וגם בממד הלאומי של כלכלה, חברה וחינוך.

חיפוש
המומלצים
הרשמה לבלוג
כדי שתישארו מעודכנים

למנהלים. לעובדים. לקריירה.

העולם משתנה סביבנו ופוגש אותנו כל פעם במקום אחר. מה מעניין אותך היום?
למנהלים: להכין את המנהלים, התהליכים והארגון לארגון העתידי
לעובדים: כלים לפיתוח, חיבור ושימור עובדים בנורמלי החדש
למרכזי קריירה: תכנים לפיתוח וניהול קריירה למרכזים ועמותות שעוסקות בקריירה
לקריירה שלך: מפה וכלים לחיפוש עבודה, ניהול ושינוי בקריירה שלך

למנהלים

לעובדים

למרכזי קריירה

לקריירה שלך

כדי שתהיו מוכנים... הירשמו לניוזלטר השבועי